尊敬的紫光上師:
我帶著疑慮來到這裡,但現在我完全理解紫光上師的遠見。我被紫光上師為世界和這個社區所做的貢獻而深深感動,所有我從課堂上接收到的資訊,都給了我能量去付出,去寬恕。
在參加光環密宗健康密法班的日子裡,我交談、我修持、我傾聽、我思考,我的感受變得更強烈,更接近佛陀和您——紫光上師。
以前我的妻子懷疑我有外遇,懷疑我在尋找另一種滿足。經過您的教誨,我比以前更親近佛陀,並且在精神上與我妻子聯繫得更緊密,能夠彼此互相信任。“謝謝您,紫光上師。”在Americas Best Value Inn旅館的大會堂裡,我在修持中第一次下拜,您給了我最好的加持,讓我在修持中看見了佛陀的雙眼,看見了佛陀的整張臉。
我鞠躬下拜:“感謝您,紫光上師。”
我應謙遜,我必須祈禱;我須提供幫助;我在有錢的時候一定供養,提供物質和精神兩方面的供養。
我希望能看見光,並且把您的教導帶給我的家人、朋友、姐妹和兄弟們,並且帶給其他宗教、其他種族。
感謝您的慈悲,我珍愛這次學習光環密宗健康密法的機會。
吳國樑
2010年8月8日
英文原文:
Get Closer to Buddha
Aug. 8, 2010
Dear Holy Ziguang Shang Shi,
I came here with skeptical mind but now I totally understood the vision of Holy Ziguang Shang Shi. I am deeply moved with all the work Holy Master has done to the community and all the information I received from the class has given me the power of giving and forgiving.
In this Guang Huan Mi Zong Health Dharma course, I talked, I meditate, I listen, I think, I feel stronger, and closer to Buddha and you, Holy Ziguang Shang Shi.
In the past my wife had suspicious myself of thinking I chase women, and look for other type of satisfaction. As what I have learned from your teachings, I am closer to Buddha and more spiritually with my wife, and we feel more spiritual closeness and trust with each other. “Thank you, Holy Master.” I bowed for the first time in the conference room of Americas Best Value Inn. You gave me best meditation. I saw eyes of Buddha and the whole face of Buddha during the mediation.
“Thank you, Holy Master.” I bowed.
I should be humble; I must pray; I must help; I must donate whenever I have enough money, energy and spiritually forms.
I want, and I wish to see the light and continue to pass your teachings to my families, friends, sister, brothers and other religions and races.
Thank you for your mercy. I love this opportunity of practicing Guang Huan Mi Zong Health Dharma.
Faithfully,
Jose Hung
|